東西問(wèn)丨從文學(xué)到現(xiàn)實(shí):一位哈薩克斯坦?jié)h學(xué)家30余年的中國(guó)觀察
中新社阿斯塔納4月6日電 題:從文學(xué)到現(xiàn)實(shí):一位哈薩克斯坦?jié)h學(xué)家30余年的中國(guó)觀察
——專訪哈薩克斯坦?jié)h學(xué)家法季瑪·道列特
中新社記者 單璐

從魯迅、老舍經(jīng)典作品的俄文譯本出發(fā),哈薩克斯坦法拉比國(guó)立大學(xué)漢學(xué)教授法季瑪·道列特(Fatima Daulet)已深耕中國(guó)文學(xué)與社會(huì)研究領(lǐng)域三十余年。
從文學(xué)到現(xiàn)實(shí),她對(duì)中國(guó)的理解經(jīng)歷了什么變化?哈薩克斯坦社會(huì)對(duì)中國(guó)的認(rèn)知有何轉(zhuǎn)變?信息時(shí)代的漢學(xué)研究承擔(dān)何種責(zé)任?圍繞上述議題,法季瑪·道列特近日接受中新社“東西問(wèn)”專訪。
現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:
中新社記者:您從何時(shí)開(kāi)始接觸中國(guó)文學(xué)?什么契機(jī)讓您走向長(zhǎng)期而系統(tǒng)的中國(guó)研究?
法季瑪·道列特:我最初接觸中國(guó)文學(xué),是從魯迅和老舍的作品開(kāi)始的。我讀過(guò)《狂人日記》《阿Q正傳》《藥》《孔乙己》,也讀過(guò)老舍的《駱駝祥子》《貓城記》《月牙兒》。這些作品所揭示的社會(huì)不公,讓我深受觸動(dòng)。
《狂人日記》中那個(gè)被視為“瘋子”的人,其實(shí)看得更清醒;《阿Q正傳》和《孔乙己》讓我看到,底層小人物在不斷被羞辱與邊緣化中,如何通過(guò)自我安慰維持最后的尊嚴(yán)。魯迅、老舍以及那個(gè)時(shí)代的許多作家并沒(méi)有粉飾生活,而是在誠(chéng)實(shí)地剖析社會(huì)。
最讓我難忘的是老舍筆下的祥子。書(shū)中那些他獨(dú)自沉默、悄悄落淚的場(chǎng)景,讓我感到一種壓抑而真實(shí)的痛苦。即使到了今天,祥子依然是我精神上十分親近的人物,因?yàn)槟欠N倔強(qiáng),那種靠自己往前走、不愿輕易放棄尊嚴(yán)的堅(jiān)持。
每次去北京,我都會(huì)去看王府井的祥子雕像。某種意義上,我們都在拉著屬于自己的那輛“車(chē)”。在我看來(lái),祥子從來(lái)不只是文學(xué)人物,而是一個(gè)始終在我內(nèi)心與我對(duì)話的存在。
正是這種深刻的共鳴,讓我從單純的閱讀興趣走向更系統(tǒng)的中國(guó)研究。我開(kāi)始思考人物命運(yùn)背后的歷史與社會(huì)結(jié)構(gòu),以及語(yǔ)言如何承載情感與沖突??梢哉f(shuō),我進(jìn)入漢學(xué)研究的起點(diǎn),并不是學(xué)術(shù)論文,而是一種真誠(chéng)的共情。也正因?yàn)槿绱?,這條路我走得很堅(jiān)定。

中新社記者:30多年來(lái),您對(duì)中國(guó)的觀察理解是否有變化?
法季瑪·道列特:我第一次來(lái)到中國(guó)是1993年2月。那一刻我清楚意識(shí)到,眼前的中國(guó)與魯迅、老舍筆下的中國(guó)并不完全相同。這不僅是時(shí)代差異,也因?yàn)槲衣淠_在新疆。新疆是多民族聚居地區(qū),語(yǔ)言、服飾、飲食都呈現(xiàn)出鮮明的地域特色。這里更像一個(gè)文化交匯的空間,傳統(tǒng)與現(xiàn)代、不同民族與生活方式自然并存。
當(dāng)時(shí)我一直希望去北京。在我的文學(xué)記憶里,北京是一座“文學(xué)之城”,魯迅、老舍、巴金等作家的敘事與這座城市密不可分。1999年,我終于來(lái)到北京。它也成為我最喜歡的城市之一,歷史與現(xiàn)實(shí)在這里層層展開(kāi),北京的語(yǔ)言與文化氣息讓我感到格外親近。
三十多年來(lái),我往返中國(guó)幾十次,每一次都能感受到變化——經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展、城市面貌更新、社會(huì)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型等。但作為一名研究中國(guó)語(yǔ)言與文化的學(xué)者,我更關(guān)注深層變化:人們價(jià)值觀、思維方式以及語(yǔ)言表達(dá)的轉(zhuǎn)變。
我長(zhǎng)期研究中國(guó)語(yǔ)言詞匯語(yǔ)義中的文化編碼,也在國(guó)際期刊發(fā)表相關(guān)論文。但我始終認(rèn)為,語(yǔ)料庫(kù)可以說(shuō)明“詞如何使用”,卻未必能解釋“人為何這樣思考”。因此,我結(jié)合田野觀察與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)調(diào)查,關(guān)注真實(shí)語(yǔ)言中的價(jià)值觀變化。
中國(guó)的經(jīng)濟(jì)進(jìn)步令人驚嘆,更深刻的變化發(fā)生在人的精神氣質(zhì)與價(jià)值觀層面。因?yàn)闆Q定社會(huì)走向的,不僅是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的速度和規(guī)模,更在于人們?nèi)绾卫斫庾饑?yán)、成功與失敗,以及如何表達(dá)自己。正因如此,中國(guó)對(duì)我而言始終充滿吸引力——它是一個(gè)不斷變化、值得持續(xù)觀察與研究的對(duì)象。

中新社記者:哈薩克斯坦社會(huì)對(duì)中國(guó)的理解經(jīng)歷了怎樣的變化?
法季瑪·道列特:過(guò)去,一些歐洲傳教士和旅行者關(guān)于中國(guó)的著作,一定程度上影響了人們理解中國(guó)的方式。正是在這樣的背景下,我逐漸對(duì)關(guān)于中國(guó)的兩種極端敘述感到疲憊:一邊是過(guò)度理想化,一邊是過(guò)度妖魔化。2006年,我寫(xiě)下《中國(guó)傳說(shuō)與真相》一書(shū),希望回應(yīng)這些流行的刻板印象,呈現(xiàn)一個(gè)更加立體的中國(guó)。
這些年,我明顯感受到哈薩克斯坦社會(huì)對(duì)中國(guó)的認(rèn)知發(fā)生了變化??贪逵∠笤跍p少,興趣與理性理解在增加。人們開(kāi)始關(guān)注中國(guó)的數(shù)字化進(jìn)程、人工智能應(yīng)用、智慧城市建設(shè)、高速鐵路、電動(dòng)汽車(chē)和移動(dòng)支付體系等現(xiàn)實(shí)成就。不久前,我的一位熟人感嘆:“中國(guó)的發(fā)展已經(jīng)走在時(shí)代前列?!北热绱和砉?jié)目中亮相的人形機(jī)器人,就讓不少人震撼——那不是科幻,而是現(xiàn)實(shí)。
共建“一帶一路”倡議提出后,中哈互動(dòng)顯著增強(qiáng)。這是多方面共同作用的結(jié)果。經(jīng)貿(mào)合作讓中國(guó)從抽象概念變?yōu)榫唧w的合作伙伴,人員往來(lái)讓人們通過(guò)親身體驗(yàn)淡化誤解,文化與教育交流則為理解提供了更深層的基礎(chǔ)。
當(dāng)然,疑問(wèn)與分歧仍然存在,這也正常。但整體來(lái)看,人們談?wù)撝袊?guó)的方式更加理性,也更加成熟,哈薩克斯坦社會(huì)對(duì)中國(guó)的認(rèn)知正逐漸趨于多元。

中新社記者:在社交媒體和短視頻成為重要信息來(lái)源的今天,您如何看待漢學(xué)家的角色變化?
法季瑪·道列特:在信息傳播方式迅速變化的今天,漢學(xué)家的作用并沒(méi)有減弱。社交媒體、短視頻平臺(tái)以及算法推送機(jī)制,使信息傳播更加快速,卻也更易碎片化,一個(gè)國(guó)家的形象很容易被片段化的信息或簡(jiǎn)化的敘述所左右。因此,當(dāng)代漢學(xué)研究需要更關(guān)注現(xiàn)實(shí)中國(guó)。
這樣的環(huán)境下,我認(rèn)為漢學(xué)家的責(zé)任在于以專業(yè)研究為基礎(chǔ),在被過(guò)度簡(jiǎn)化的地方補(bǔ)充背景,在復(fù)雜現(xiàn)實(shí)與公共認(rèn)知之間提供更為理性的闡釋。
漢學(xué)家的角色正在變得更加多維——既要理解傳統(tǒng),也要關(guān)注現(xiàn)實(shí)。唯有如此,學(xué)術(shù)研究才能真正服務(wù)社會(huì),并為跨文化理解搭建更加穩(wěn)固的橋梁。
中新社記者:您如何看待當(dāng)代中國(guó)的發(fā)展與變化?對(duì)于中哈文化交流,有哪些期待?
法季瑪·道列特:如果讓我用一句話來(lái)形容當(dāng)代中國(guó),我會(huì)說(shuō):它是一種在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間自由穿行、在歷史深處扎根、同時(shí)在全球舞臺(tái)上展開(kāi)雄心的文明力量。
在這里,千年的文化記憶并未停留在過(guò)去,而是與高速發(fā)展的科技創(chuàng)新并肩前行。中國(guó)既清楚自己的來(lái)處,也在不斷思考自己要走向何方。這種從容與自信,本身就令人印象深刻。
至于我自己的角色,我更愿意將其看作一種責(zé)任。多年來(lái),我既是中國(guó)的觀察者,也是哈中交流的參與者。我所做的工作,無(wú)論是研究語(yǔ)言中的文化內(nèi)涵,積極翻譯文學(xué)作品,還是教授漢語(yǔ)、俄語(yǔ)和哈薩克語(yǔ),目的都是促進(jìn)兩國(guó)更好地理解彼此。這份工作并非出于功利考慮,而更多是一種學(xué)術(shù)責(zé)任。我希望通過(guò)自己的努力,為社會(huì)做一些真正有意義的事情。

今天的哈中文化交流并非從零開(kāi)始。幾個(gè)世紀(jì)前,絲綢之路已經(jīng)開(kāi)啟了兩種文明之間的交流。那不僅是商貿(mào)往來(lái),也包含思想、語(yǔ)言與文化的互動(dòng)。如今,這種精神在兩國(guó)的合作理念與外交實(shí)踐中得到延續(xù),并被賦予新的時(shí)代意義。
在我看來(lái),哈中之間的文化互動(dòng)空間依然廣闊。人文與教育合作越深入,理解就越自然,信任也會(huì)更加穩(wěn)固。只要堅(jiān)持相互尊重,保持開(kāi)放與理性對(duì)話,我相信,哈中文化交流會(huì)更加成熟,也更具生命力。(完)
受訪者簡(jiǎn)介:

法季瑪·道列特(Fatima Daulet),哈薩克斯坦?jié)h學(xué)家,哈薩克斯坦法拉比國(guó)立大學(xué)漢學(xué)教授。1989年進(jìn)入該校東方學(xué)系中文專業(yè)學(xué)習(xí),近40年來(lái)堅(jiān)持中文學(xué)習(xí)與研究,在國(guó)際學(xué)術(shù)期刊發(fā)表多篇論文,出版《中國(guó)傳說(shuō)與真相》等著作。
東西問(wèn)精選:
- 2026年04月06日 18:37:14
- 2026年04月06日 18:20:35
- 2026年04月06日 10:13:35
- 2026年04月06日 10:01:22
- 2026年04月05日 20:30:05
- 2026年04月05日 14:22:32
- 2026年04月03日 17:01:32
- 2026年04月02日 21:37:33
- 2026年04月02日 18:46:42
- 2026年04月02日 16:17:55


















































京公網(wǎng)安備 11010202009201號(hào)